Mädchen auf dem Pferd — Bibi & Tina
|So supposedly this is in the top 40 in Germany, but the music video was from 7 years ago? Not sure how that happens, I don’t have much experience with Spotify.
Music Video: Youtube
Komm, Mädchen, halt dich fest und wir reiten in die Sonne
Come on, girl, hold on tight and we’ll ride into the sun
—- halt dich fest – hold yourself tight
— reiten in die Sonne – to ride into the sun
Du sitzt hinten (ey) und ich vorne
You sit in the back (ey) and I sit in the front
— hinten – at the back
— vorne – at the front
Komm, sag mir deinen Namen und ich werd ihn für dich buchstabieren
Come tell me your name and I will spell it for you
— sag mir – tell me
— buchstabieren – to spell
Dann inhalieren und nie verlieren
Then inhale and never lose it
— inhalieren – inhale
— nie verlieren – never lose
Du bist das Mädchen auf dem Pferd, ich der Loser vor dem Herrn
You’re the girl on the horse, I’m the loser in front of the Lord
— der Loser – the loser
— vor dem Herrn – before the Lord
Doch dieser Frosch wär gern dein Prinz, dann wärst du meine Königin
But this frog would like to be your prince, then you would be my queen
— doch – but; dieser Frosch – this frog
— wär gern — would like to be; dein Prinz – your prince
— dann – then; wärst – would be; meine Königin – my queen
Bei dir werd ich zum Nerd, ich bin total gestört
With you, I’m becoming a nerd, I’m totally disturbed
— bei dir werd ich zum Nerd – you make me a nerd
— total – total; gestört – disturbed
Ich blubber vor mich hin, bis ich total verschwunden bin
I’m blubbering in front of myself until I’ve totally disappeared
—- blubber vor mich hin – bubbling to myself
— verschwunden — disappeared
Für dich fall ich vom Pferd, sauf dein Badewasser leer
I’ll fall off my horse for you and drink your bathwater empty
— für dich – for you; vom Pferd – from the horse
— saufen – drink; leer – empty
Ich bau dir ein Schloss aus Sand und hör mir Justin Bieber an
I’ll build you a castle out of sand and listen to Justin Bieber
— bauen – build; ein Schloss – a castle; anhören – listen
Komm, steig von deinem Ross, denn “without you I am lost”
Come on, get off your horse, because “without you I am lost”
— steig – step; von deinem Ross – from your horse
Für dich lern ich Chinesisch, mach ‘nen Kochkurs (nein, das geht nicht)
I’ll learn Chinese for you, take a cooking course (no, that’s not possible)
— einen Kochkurs – a cooking class
Ich bin dein Iron Man, du meine Barbie, ich dein Ken
I’m your Iron Man, you’re my Barbie, I’m your Ken
Irgendwann werd ich es schaffen, ich würd alles für dich machen
Someday I’ll make it, I’d do anything for you
irgendwann – sometime; schaffen – create
Denn dieser Frosch wär gern ein Prinz und du bist meine Königin
Because this frog would like to be a prince and you be my queen
— doch – but; dieser Frosch – this frog
— wär gern — would like to be; dein Prinz – your prince
— dann – then; wärst – would be; meine Königin – my queen
Komm, Mädchen, halt dich fest und wir reiten in die Sonne
Come on, girl, hold on tight and we’ll ride into the sun
—- halt dich fest – hold yourself tight
— reiten in die Sonne – to ride into the sun
Du sitzt hinten und ich vorne
You sit in the back and I sit in the front
— hinten – at the back
— vorne – at the front
Komm, sag mir deinen Namen und ich werd ihn für dich buchstabieren
Come tell me your name and I will spell it for you
— sag mir – tell me
— buchstabieren – to spell
Dann inhalieren und nie verlieren
Then inhale and never lose it
— inhalieren – inhale
— nie verlieren – never lose
Doch dieser Frosch wär gern ein Prinz, dann wärst du meine Königin
But this frog would like to be a prince, then you would be my queen
— doch – but; dieser Frosch – this frog
— wär gern — would like to be; dein Prinz – your prince
— dann – then; wärst – would be; meine Königin – my queen
I think I’m done with all of the vocabulary additions! Hurrah! Wonder what I’ll do with the next one. (Thu Nov 9 8pm)
Finished generating all of the high-level translations. (Tue Nov 7 12:15pm)
All the German lyrics are correct and in the right order; what comes next is finishing generating the high-level lyrics before doing the vocabulary parsing. As I get more comfortable doing these I’ll start trying to do some grammar too! I’m really enjoying this project. (Mon Nov 6 6:30pm)
Anyway, so far this is just taking lyrics and translations from Google and checking in on them by watching/listening to the YouTube channel. But I’ll be slowly fixing that over the next couple days. (Sat Nov 4 3:30pm)